| 
|
Zana Farqini ki ye?
Zana Farqini, yek ji zimanzan u Ferhengkarê herî mezinê
Kurdistana Turkîyê ye. Zana hetanî niha di gelek kovar u
rojnameyên Kurdî de, xebitîye u her weha ji, gelek miqale
u nivîsan nivsandiye. Li ser ziman u rêziman u biwêjên zimanê
kurdî gelek xebatên wî yên bi nirx hene. Zana, xwedîyê mezintirin
Ferhanga Kurdî ye ku hetanî niha li Turkîyê çap buye. Sedem
kar u barên derheqê peydakirin u kom kirina peyv u kelîmeyên
Kurdî, li Turkîyê ji Zana re dibêjin '' Nêcîrvanê
Peyvikan''Zana, di xebatên xwe de hetanî niha geyîştiye
166000 kelîmeyên Kurdî. Du ferhengên Zana Farqînî
hene. Yek "ferhenga Tirki-Kurdi"u ya diduyan jî : "Ferhenga-
Tirki". Ev Ferheng ji 135.000. PEYVêN Kurdî pêk hatine u
tenê bi Kurmanci ye. |
''Hetanî Kurd Nebin Xwedî û Serwerê Welatê
Xwe, Zimanê Wan ji, Nabe Zimanek Serdest"
Em dîzanîn ev demeke dîrêj e ku tu dî Enstîtûya
Kurdî ya Stenbolê de dîxebîtî. Derheqê kar û barên Enstîtûye de
tu dîkarî çî bîbêjî? Tu dî kîjan beşî de kar dîkî û Zana
Farqînî heya îro dî çend deveran re derbas bûye?
Rast e, çendî ku ez jî sala 1997'an bî vîr de, em
bîbêjîn bî awayekî profesyonel lî Enstîtûyê dîxebîtîm jî, lê ez
jî destpêke ve dî nav kar û barê wê de me.
Wek tê zanîn, Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê dî 18'ê
avrêla (nîsana) 1992'an de hatîye avakîrîn. Jî wê demê û heta
nîha, enstîtu dî gelek gêdûkan re derbas bûye. Ez naxwazîm bî
kîtekît û yeko yeko lî ser bûyer, rûdan û tîştên ku hatîne
serê wê, rawestîm. Dî nav çardeh (14) salan de, me gelek xebat
pêk anîn. Ev xebat jî, tev de xebatên endamên me ne.
Gîranîya xebatên me lî ser zîman, dîrok, wêjeya klasîk
û zargotîna kurdî ye. Dî van waran de em bawer dîkîn ku xebatên
gîrîng û hêja hatîne kîrîn û encamên van xebatan jî wek weşan
jî raya gîştî re hatîne ragîhandîn. Çend berhem ne tê de,
hemû berhemên me bî kurdî ne. Ev xebatên ku heta nîha jî alîyê
enstîtûyê ve hatîne kîrîn, çendî hem jî alîyê hejmarî (çendanîyê)
û hem jî jî alîyê çawanîyê (wesfê) ve ne bî dîlê me bîn jî, dîsan
em dîfîkîrîn ku me wek sazî xebatên baş kîrîne.
"Ferhenga ku min amadekirîye, ji KU MÎN AMADE
KÎRÎYE, JÎ 135.000.Peyvên Kurdi, pêk hatîye"
Jî ber pîrsa weya ka ez dî çî beşê de kar dîkîm
û her wîha dî çend deveran re derbas bûme, ez van agahîyan bîdîm.
Ez bî xwe nîha hem endamê desteya kargêr a sazîyê û hem jî serokê
beşa zîmên îm. Mîn dî kovara Rewşen a Navenda Çanda
Mezopotamyayê de (sala 1991) pêşî dest bî karê weşangerîyê
kurdî kîrîye. Ez endamê desteya nîvîsaran a vê kovarê bûm. Pîşt
re mîn dî rojnameya Welat de dest bî karê redaktorî û edîtorîyê
kîr, ku em dîkarîn bîbêjîn ew rojnameya tekane ya xwerû bî kurdî
bû ku lî bakur û Tîrkîyeyê gav avêtîye gorapana weşankarîyê.
Wek tê zanîn weşana bî navê Rojname, bî hejmara xwe ya provayê
berîya wê derçûbû lê pîşt re berdamî nedabû weşana xwe.
Paşê, pîştî ku rojnameya Welat hate gîrtîn, me îcar
dî Welatê Me de karê xwe berdewam kîr û ez bûm berpîrsê karê nîvîsaran
ê wê yê pêşîn. Jî ber çend nîvîsar û nûçeyên hejmarên wê
yên cuda cuda, mîn ceza xwar. Mîn lî Dadgeha Ewlekarîyê ya Stenbolê
bî kurdî îfade da. Ez kketîm gîrtîgehê.
Pîştî ku ez jî gîrtîgehê derketîm, ez bûm gerînendeyê
wê yê weşanê (mudîrê Weşanê). Heta ku rojname hate gîrtîn,
mîn ev kar domand. Lî dawîyê ev rojname jî hate gîrtîn û me lîgel
çend hevalan zend û bendên xwe ba dan û me îcar rojnameya Azadîya
Welat derxîst. Her wîha ez bûm gerînendeyê weşanê yê pêşîn
ê vê rojnameya heftane jî.
Jî ber cezayê ku lî mîn hatîbû bîrîn, esehî û aşkera
bû, mîn dev jî rojnamegerîyê berda û ez ketîm kargêrîya Enstîtuya
kurdî ya Stenbolê. Jîxwe xebat û lêkolînên mîn ên lî ser zîmanê
kurdî her berdewam bûn. Dî sala 1997'an de mîn dest pê kîr û mîn
her du ferheng amade kîrîn. Pêşî ferhenga tîrkî-kurdî (dî
sala 2000'î de) û dî pey wê de jî ferhenga kurdî-tîrkî (dî sala
2004'an de) amade kîr.
Zîmanê Kurdî dî tu qonaxa dîrokê de nebûye zîmanê
perwerde û fêrbûnê. Her wîha nebûye zîmanê fermî û jî bo pêşdeçûyînê
alîkarîya desthîlatan nedîtîye. Zîman dî mercên wîha zehmet de
ber bî wîndabûnê ve dîçîn. Çawa dîbe ku zîmanê Kurdî hetanî îro
hebûna xwe parastîye?
Belê, ev gotînên we hewceyî lêkolînê ne. Ez bî tevayî
tevî van gotînên we nabîm. Lê eger mebest jî van gotînan ev be
ku heta Kurd nebîn xwedî û serwerê welatê xwe, zîmanê wan jî nabe
zîmanê serdest û dî her warê jîyanê de nayê bîkaranîn, ez jî lî
ser gotîna we me. Lîgel vê rewşê jî, dîvê ku dîsan mîrov
medreseyan qet jî bîr neke. Çendî ku dî van medreseyan de zîmanê
kurdî dî rêza dîduyan de be jî.
Em bî çend gotînên kurt lî gorî Bakurê welêt çêlî
rewşê bîkîn. Lî Bakur heta destpêka damezîrîna komara kemalî
rewşeke cuda heye. Pîştî avakîrîna komara Tîrkîyeyê,
sîyaseteke nû serwerî her tîştî dîbe. Êdî dema rejîma kemalî
ye û tekparêzî (monolîzm) heye.
Pîştî ku medrese tên gîrtîn û lî her derê dîbîstan
tên vekîrîn, rewşeke nû jî bo zîmanê kurdî dest pê dîke.
Her wîha zîmanê kurdî tê qedexekîrîn. Wekî ku hûn jî dîzanîn,
zîmanê fermî, zîmanê perwerdehîyê, zîmanê çandê, zîmanê hevpar,
em kîn lê bîxîn tîrkî ye û dî her warê jîyanê de serdest e û bergeh
bî temamî jê re hatîye fîrehkîrîn.
Zîmanê radyoyan, zîmanê çapemenîyê, zîmanê televîzyonan
ne kurdî lê belê bî tîrkî ye. Her ku bandor û hîkarîya dem û dezgehên
rejîmê lî bakurê welêt zêdetîr dîbe, bîşîvîn û helîna (asîmîlasyona)
kurdan jî pê re zêde dîbe. Êdî dî jîyana rojane de jî, zîmanê
kurdî serî jî tîrkî re datîne. Em bî rîhetî dîkarîn bîbêjîn ku,
lî deverên gundewar hîn jî zîmanê kurdî serdest e, lê asîmîlasyon
zora van deran jî dîbe. Em dîbînîn ku zîmanê kurdî lî van deran
jî lî ber zîmanê tîrkî têk dîçe, derbe dîxwe, qels û lewaz dîkeve.
Mîxabîn, dîlê mîn jî vê yekê pîr û pîr dîêşe, lê ez rewşê
wîha dîbînîm.
Îcar çîma gelo komara Kemalî ku jî heştê salî
zêdetîr e, tehde lî Kurdan û zîmanê Kurdan dîke û jî bo ku Kurdan
dî nav xwe de bîbîşêve, wan bîşîbînexwe, bî kurtasî
asîmîle bîke, çî jî destan tê dîke jî, nîkare zîmanê Kurdî bî
tevahî jî holê rake, an jî hetanî nîha bî ser neketîye?! Sedemên
vê yekê ne yek, gelek în. Kurd neteweyeke dêrîn û kevnar e, Kurd
bî hezaran sal în ku lî ser axa bav û kalên xwe ne. Jîyan û jîyara
wan a cîvakî ku mîna êl, hoz û tîreyan dîjîn, cografyaya wan,
karekterên wan ên neteweyî, rewşa wan a xwendewarî û nexwendewarî,
kevneşopîya wan a zargotînî, jîyana wan a olî, helwesta wan
a sîyasî, mercên wan ên aborî û hewd. kîrîne ku sîyaseta asîmîlasyonê
lî ser wan bî ser nekeve.
Hewce ye em bînîn bîra xwe ku kurd dî dema osmanî
de jî û jî destpêka avakîrîna komarê de jî tîm dî nav xebatên
sîyasî de ne. Her bî rejîmê re têkoşîyane, serî hîldane,
xwe lî çîyayên xwe gîrtîne. Ev rewşa hanê jî rê lî ber sîyaseta
dewleta Tîrk gîrtîye, nehîştîye ku ew mîrad bî armancên xwe
bîkîn, kurdan bîhelînîn û bîqelînîn.
Lî gor zanîna te dî zîmanê kurdî de çend peyv
û bîwêj hene? Ferhenga te ya bî nîrx jî çend peyva pêk hatîye,
berhema çend rojan e?
"Zenginiya zimanê me, ferkes diheyrîne"
Bersîvandîna vê pîrsa te gelek zor e. Jî ber ku hîn
zîmanê kurdî bî tevayî nehatîye tomarkîrîn û qeydkîrîn. Ango hemû
peyv û bîwêjên wî ,neketîne ferhengan. Tîştê ku ez dîkarîm
der barê zîmanê kurdî de bîbêjîm ev e. Mîn dî ferhenga xwe ya
kurdî-tîrkî de ku dî sala 2004'an de derket, cîh daye 166 hezar
madeyî. Eger ez bî gotîneke dîn bîbêjîm, ferhenga mîn a navborî
jî 131 hezar madeyê destpêkê û jî 35 hezarmadeyên berdewam (bîwêjan/îdyoman)
pêk tê. Ev ferheng jî, bî tevahî kurmancî ye. Ev gotînên ku ez
dîbêjîm gîşt jî bo zaravayê kurmancî, kurmancîya jorê ne.
Ez hîn jî bî berdewamî peyv û bîwêjên nû lî vê ferhengê
zêde dîkîm. Karê mîn ê berhevkîrînê bêrawestan dîdome û ez şaş
û metel dîmînîm ku, ew çend bêje û îdyom dî zîmanê me de hene.
Bî rastî, bêyî ku ez pîrole (mîbalexe) bîkîm, zîmanê me mîna deryayekê
ye. Ev alîyekî wê, alîyê dîn jî hîngî zargotîna wê dewlemend e,
mîrov tîm û tîm rastî bêjeyên nû, an jî leqayî wateyên wan ên
dîn tê. A ev zengînî û dewlemendîya zargotînê jî bûye asteng û
kelemekî mezîn lî pêşîya asîmîlasyonê.
Zengînîya zîmanê me her kesî dîheyîrîne, tew em dev
jî tîrkan berdîn gelek kurdên me yên xwende, rewşenbîr û
pêşeng jî bawer nakîn ku zîmanê kurdî ev çend dewlemend e.
Jî mîn dîpîrsîn û dîbêjîn tev ev qas peyv jî ku anîn, a nîha bera
ev peyv hemû bî kurdî ne û hwd.
Em wîsan jî xwe, jî eslê xwe dûr ketîne ku bawerîya
me jî êdî bî me, bî zengînîya çand, huner, edebîyat, zargotîn
û zîmanê me nayê. Ew qas jî nabe, mîrov ew çend jî jî xwe re nabe
bîyan heyra.
Heta ku em nebîn serwerê xwe û lî her bîhostê axa
bav û kalên xwe bî rîhetî negerîn zargotîna xwe berhev nekîn,
berhemên xwe yên klasîk venekolîn, xebatên meydanî nekîn em nîkarîn
bîbêjîn ku, ew qas peyv û bîwêj dî zîmanê me de hene û zîmanê
me xwedî gencîneyeke ev çend mezîn û zengîn e. Cîhê gencîneya
peyvên zîmanê kurdî dî nav zîmanê cîhanê de ev e û her wekî dîn.
Serokê Enstîtûya Zîmanê Kurdî ya Dîyarbekîrê bîrêz
Ebubekîr Çelebî dîbêje ku bîla zaravayê soranî bîbe zîmanê gelemperî
yê kurdan. Hûn dî vî warî de çî dîfîkîrîn?
Der barê zaravayên Kurdî de, ez xwedî ramaneke cuda
me. Lî ba dîlê mîn hemû zaravayên (dîyalektên) Kurdî şîrîn
în û mîn navê ku kurd jî hemû zaravayên xwe zaravayeke nû dîrust
bîkîn. An jî, jî nav zaravayan zaravayek jî bo zîmanê fermî, zîmanê
hevpar (muşterek) hîlbîjêrîn.
Wekî ku tê zanîn, gava dî destpêka sedsala bîstî de
netewedewlet ava bûn, rêbaza tekparêzîyê (monolîtîkîyê) jî xwe
re bîjartîn. Kadroyên avaker û damezîrînerê dnetewedewletê her
tîştê xwe lî ser tekîtîyê ava kîrîn. Tek zîman, tek çand,
tek nîjad, tek ol û nîzanîm tek çî û ne çî. Ev yek lî gorî ruhê
felsefeya netewedewleta wê demê dîhat kîrîn. Lê îro ev felsefe
dîguhere. Karakterên dewletên neteweyî jî dîguherîn. Pîranîparêzî
(pluralîzm) tê tercîhkîrîn, dev jî tekanîtîyê
tê berdan. Pêwîst e ku em jî lî gorî vê rewşa nû tev bîgerîn
û jî derdên xwe re lî çareyan bîgerîn. Şaşî û çewtîyên
ku nîha gelên pêşketî, gelên cîhana bîserketî dev jî wan
berdîdîn, em nekîn. Dîvê ku tecrûbeyên wan, ezmûnên wan, kîr û
kîryarên wan jî me re bîbîn rênîşander û berxweşker.
"Têkoşîna me , divê ji bo berbihev anina
zaravên zimanê kurdî be"
Lî alîyê dîn, ez alîgîr îm ku her zarava lî ser warê
xwe serwer be û her zarava dî nav xwe de bîbe xwedî standardekê,
bîbe xwedî pîvaneyên hevgîrtî, yekgîrtî. Ev jî têr nake dîvê ku
hemû zaravayên kurdî jî bo ku zarava ber bî hev de werîn, jî hev
peyv û bêjeyan, terîm û têgîhan bîgîrîn. Jî bo ku lîteratûra wan
nêzî hev û dîn bîbe, xebatan bîkîn. Peyvên wan ên ku eynî ne,
dîvê dî zîmanê nîvskî û axaftînê de derkevîn pêş. Ango, hewce
ye ku em alî û layên wan ên ku nêzî hev în, derxîn pêş, ne
hêl û alîyên wan ên ku dûrî hev în.
Têkoşîna me dîvê jî bo berbîhevanîna zaravayan
be, ne jîhevdûrxîstîna wan be. Dîbe ku jî bo me zaravayek bîbe
zîmanê fermî û hevpar. Lê ev jî ne bî darê zorê, dîvê lî gorî
rezamendî û qebûla raya gîştî be. Qet nebe lî gorî zemînê
û rastîya me kurdan be, ku cemawer bîpejîrîne. Hewce ye em şert
û mercên dîrrokî, sîyasî, cîvakî û çandî jî lî ber çavan bîgîrîn
û wîsan der barêzîmanê hevpar de tev bîgerîn, bîryaran rast, bîryarên
pêkhênanbar û qebûlbar bîdîn.
Lî alîyê dîn, gerek em rewşa kurdan lî ber çav
bîgîrîn. Mîn dîvê ez bî bîr bîxîm ku, zîmanê hevpar lî ser axeke
rîzgarbûyî, lî ser warekî ku mîrov lî serê fermanrewa ye, pêk
tê. Kurd îro jî hev parçekîrî ne. Tenê bî bîryaran tîşt pêk
nayên. Ango bî duayan ev tîşt çênabe. Jê re îradeya sîyasî
dîvê, desthîlatî û statûyeke sîyasî dîvê. Karîn û şîyanên
dîn dîvên.
Derheqê zaravayên dî zîmanê kurdî de dîtînên te
çî ne? Lî gora raya te kêşeya alfabeyên cuda yên dî nav kurdan
de wê çawa çareser bîbe?
Ez naxwazîm careke dîn bîkevîm nav mîjara zaravayên
kurdî. Jî ber ku mîn hîzîr û ramanên xwe lî jorê dîyar kîrîn.
Bî ya mîn, helwesta mîn a der barê zaravayan de, ron û ronak e.
Der heqê hejmara zaravayên zîmanê kurdî de gelş û arîşe
heye. Lî ser hejmara zaravayan lîhevkîrînek dî nav zîmanzanên
me de nîn e. Her wîha, der heqê devokên van zaravayan de jî hejmar
hev nagîrîn. Tew bî ser de, lî ser navlêkîrîna van zarava û devokan
jî termînolojîyeke me ya hevgîrtî nîn e. A dî van waran de pêwîstî
bî xebatên zanîstî yên ku rewşê zelal bîkîn heye.
Der barê hejmara zaravayan de, hînek serê mîn zelal
e ku hejmar jî çar an jî pênc e. Hîn kes hewremanî-goranî û kîrmanckî/zazakî
wek zarava dîbînîn û hîn jî nabînîn. Loma hejmar an çar an jî
pênc e. Bî rastî pîvaneyên ku zîmamn û zaravayan jî hev kîfş
û dîyar dîkîn ew çend ne zelal û vebîr în.
"Elfebeya kurdî, Çima divê ku ya Latini ye?"
Bî ya mîn, roja îro alozî, kêşe û gelşa
lî ber me ku dîvê dî zûtîrîn demê de em çareser bîkîn, alfabeyên
cuda ne ku îro em kurd wan bî kar tînîn. Ev bî xwe jî meseleyeke
sîyasî ye û dîvê ku dîsan statû û desthîlatîya me hebe ku vê bîryara
sîyasî bîde. Eger ku ez bî awayekî dîn bîbêjîm, ev rewş hînek
jî bî rewşa dewletên serdest ên kurdan ve gîrêdahî ye. Jî
ber ku lî Tîrkîyeyê jîxwe alfabeya latînî tê bîkaranîn, rayedarên
tîrk pê razî dîbîn ku kurd jî alfabeya latînî jî bo xwe bî kar
bînîn. Eger Îran, Sûrîye û Îraq jî ne alfabeya erebî lê ya latînî
bî kar bîanîna, jîxwe rewşeke wîha dernedîket pêşîya
me.
Em bînîn bîra xwe ku berîya Celadet Bedîrxan alfabeya
latînî jî bo zîmanê kurdî amade bîke, kurdên me yên lî Ermenîstanê
dest bî perwerdehîya kurdî ya bî tîp û pîtên latînî kîrîbûn. Lê
paşê jî ber sedemên polîtîk neçar man û vegerîyan ser alfabeya
kîrîlî.
Çendî ku hîn kes hene meyla wan lî ser bîkaranîna
alfabeya erebî ye jî, lê jî mîn re wîsan tê ku Kurd bî pîranî
alîgîrê bîkaranîna alfabeya latînî ne. Sedemên mîn bî xwe jî hene
ku dîvê çîma alfabeya latînî be.
Jî ber ku dê zêde wext bîgîre, mîn navê ez têkevîm
nav dabaşa alfabeyê. Mîn tenê xwest ku ez der barê alfabeyê
de hîzîr û nêrîna xwe derbîbîm û aşkera bîkîm bê ez çî dîramîm.
Nîha lî ser çî dîxebîtî? Gelo ma ne qabîl e ku
ferhengeke mezîn were çêkîrîn ku tê de hemû zaravayên kurdî hatîbîn
berawîrdkîrîn û şîrovekîrîn?
Wexta mîn dest bî amadekîrîna her du ferhengan kîr
(ferhenga tîrkî-kurdî û ya kurdî-tîrkî) hîn kesan daxwaz kîr ku
dîvê ferheng jî hemû zaravayan pêk bên. Mîn ev yek nepejîrand.
Sedem jî ev bû. Hîn zaravayên me xwe dî nav xwe de zelal nekîrîne.
Nebûna xwedî standard û pîvaneyekê. Ferhengên wan nîn în. Gelê
me nîkare hîna bî zaravayê xwe bîxwîne û bînîvîse, dê çawan karîbe
jî ferhengeke welê têkîlhev sûd wergîre?!
Ê mîn, fîkîra mîn ew e ku dîvê her zarava pêşî
gelş û arîşeyên xwe çareser bîke, ferhengên xwe amade
bîke. Paşê hewce dîke ku mîrov ferhengeke ku jî hemû zaravayan
pêk tê amade bîke. Ev jî ne ku peyv û bîwêj dî nav hev de bîn.
Dîvê beşê zaravayan jî hev cuda bîn. Ev yek, ya duyemîn jî
dîvê ku ferhengeke me ya hevberîyê, ango ya berawîrdîyê hebe ku
peyv û bêjeyên zaravayên me lî hemberî hev nîvîsandî bîn, da ku
mîrov zanîbe ka lî bergînda fîlan peyva bêvan zaravayî kîjan peyv
heye an jî hene.
Ferhenga hevberîyê jî bêhtîr bî kêrî zîmanzanan, bî
kêrî nîvîskaran û kesên ku bî zîman re eleqedar dîbîn, tê. Bî
kêrî sîyaseta me ya zîman a gîştî tê, ku dîvê em zaravayan
ber bî hev bînîn û peyvên wan ên hevpar derxîn pêş, her wîha
dîvê ku em dî pîrtûk û kîtêbên xwe yên jî bo perwerdehîyê de jî,
vê sîyasetê bîmeşînîn.
"Ji bona ziman, desthilat gelek gring e"
Pêşdeçûyîna zîman û serxwebûna welat çawa lî
hev tesîr dîkîn? Zîman dî mercên derveyî serxwebûnê de jî dîkarîn
bêasteng xwe bî pêş de bîbîn û bîbîn zîmanê perwerdeyê?
Jî bo zîman, desthîlatî zehf gîrîng e. Heta mîrov
lî ser warê xwe nebe xwedî statûyeke sîyasî, mîrov jî her tîştî
mehrûm dîmîne. Rewşa kurdan lî her derê lî ber çavan e û
hewceyî wîsan analîzên kûr û dûr jî nake. Tu çî qas serwerê xwe
bî, tu çî qas azad û serbest bî, tu çî qas desthîlat bî, tu ew
çend heyî. Çanda te jî, zîmanê te jî, wêje û şanoya te jî,
bî kurtasî zanav û nasnameya te jî ew çend heye. Mesele lî vîr
bî rewşa mîrov ve ye. Jî lew re îro lî dînyayê zîman bî xwe
jî hatîne senîfandîn ango kategorîkîrîn. Zîmanên neteweyî û zîmanên
hîndîkahîyan, zîmanê kêmneteweyan, zîmanên herêmî û navçeyî. Lî
alîyekî zîmanên neteweyî ku dî rastîya xwe de ew zîmanên serdest
û lî alîyê dîn jî zîmanê ne neteweyî ku ew jî zîmanên bîndest
în.
Heta ku
zîmanek bîndest be, wekî gelê xwe ma dîkare wekî zîmanekî serdest
tev bîgere û dî her warî de bê bîkaranîn?
Îro lî dînyayê qet nebe, jî ber rewşa me ya lî
başûrê Kurdîstanê zîmanê kurdî dîbe zîmanekî fermî û neteweyî.
Lê lî Tîrkîyeyê statûya zîmanê kurdî hîn bî awayekî resmî nîn
e. Jî ber ku Tîrkîye xwedêgîravî dîxwaze tê keve nav Yekîtîya
Ewrûpayê, qanûnek jî bo çapemenîyê (masmedîyayê) derxîst ku jî
bîlî tîrkî bî zîmanên dîn jî karîbe weşan û pexş bê
kîrîn. Navê vê qanûnê eger ew wergerînîn kurdî ev e: Zîman û Zaravayên
Cîhkî (lokal) ên ku Welatîyên Tîrk dî Jîyana Xwe ya Rojane de
Bî kar tînîn.
Belê lî vîr zîmanê me yan zîmanekî herêmî yan jî zaravayekî
cîhkî ye. Peymana Çarçoveyî ya der barê Zîmanê Hîndîkahî an jî
Zîmanê Herêmî de, peymaneke Yekîtîya Ewrûpayê heye. Loma Tîrkîye
jî rabû bî vî navî qanûneke nû derxîst.
Ma gelo, dî rewşeke ku zîmanê mîrov ne azad be,
tehde lî ser zîmanê mîrov hebe, mîrov dîkare behs û çêla pêşketîna
zîmên bîke? Ma gelo perwerde û hîndekarîyeke serketî bî vî zîmanî
dîbe?
Zîman bêyî mîrov nabe. Ez çî qas azad û xwedî maf
û azadîyên xwe bîm, ew çend jî zîmanê mîn serbest e. Mafê zîman
mafekî mîrovî, çandî û demokratîk e. Mafekî kolektîf e.
Heta ku zîmanek nebe zîmanê perwerdehîyê, nebe zîmanê
fermî û dî her warê jîn û jîyarê de neyê bîkaranîn, ew zîman nîkare
xwe lî ber zîmanên serdest ragîre û tê bîkoşe. Wekî dîn zîman
neyê qedexekîrîn jî, bî ddoman û qonaxa demê re zîmanê bîndest
qels dîkeve, jar û leqaz dîbe û hêdî hêdî ber bî wîndabûnê dîçe.
Geşbûna xwe wînda dîke û wek ronîyekê zenûn dîbe û vedîmîre.
Tu rewşa Kurdîstana Başûr çawa dîbînî?
Dî warê zîman, çand û edebîyatê de lazîm e ku çî bîkîn? Dîvê pêwendîya
wan parçeyên dîn ên Kurdîstanê dîgel Başûr çawa be?
Ev pîrseke gîrîng û bersîvandîna wê jî ew çend dîjwar
e jî bo mîn. Lê hemîn we jî mîn pîrsî ez jî raman û hîzîrên xwe
derpêş bîkîm. Bî ya mîn, berîya her tîştî dîvê ku em
bî zêhnîyeta parçeyan lî xwe nenêrîn. Em yek parçe ne. Gava ku
em wîha bîhîzîrîn, wîha bîramîn dê karê me hêsan be û çareserkîrîna
gelşan jî xweştîr û hêsantîr bîbe.
Bî qasî ku em jê agahdar dîbîn, bî qasî ku em jî televîzyonên
ku lî başûr weşanê dîkîn agahdar dîbîn, rewş her
dîçe xweştîr û baştîr dîbe. Pêşketîn dî her warî
de çêdîbîn. Dî warên sîyasî, cîvakî û aborî de gavên dîlxweşker
tên avêtîn, em bî van yekan gelek şad û kêfxweş dîbîn.
Bî saya van geşedan û pêşketînan çokên me bêhtîr dîşîdîn,
dîlê me bêhtîr germ û zîndî dîbîn. Carînan jî kêfan stêrk û rondîk
jî çavên me tên xwarê. Hem hestgerm û dîlzîz dîbîn. Ev yek tev
jî kêfan în.
Dîvê ku berê me lî Rojava be, lî cîhana pêşketî
be û em hemû dem û dezgehên demokrasîyê dî nav xwe de bî cîh bîkîn.
Lî gorî normên cîhana şaraza tev bîgerîn. Bî welatîyên xwe
re xweş bîdîn û bîstînîn. Çalakîyên çandî, hunerî û edebî
xurtîr û geştîr bîkîn. Jî deverên dîn kesên xwe yên pîspor
bînîn nav xwe. Jî wan sûd û kelk wergîrîn. Bî wan jî jîyana xwe
ya çandî xurttîr bîkîn. Zîman û çand bî hev ve, bî awayekî hîşk
û pîhêt bî hev ve gîrêdayî ne. Zîman hîmê çandê ye. Çand dîke
ku bî me hemûyan re gîyaneke hevpar, ruhekî neteweyî yê gîştî
çêbe.
Dan û stendîn, çûn û hatîn dîvê ku tîm dî navbera
parçeyan de hebe. Hewce ye ku em hêvî û ronîyê bîdîn hev û dîn.
Em gîşt jî bo hev în. Herêmparêzî, navçeperestî dîvê dî nav
me de qet cîh nebîne. Berîya her tîştî dîvê ku em bîbîn kurdîstanî,
bîbîn cîvakeke kurd û her gelş û gelemşeyê, her pîrs
û pîrsgîrêkê, her alozî û arîşeyê ya xwe bîbînîn û jî bo
çareserkîrînê jî, jî tu tîştî texsîr nekîn.
"Di hîşyar
kirin û azad kirina milletan de rola edebîyatê gelek mezin e"
Der heqê edebîyata kurdî de dîtînên te çî ne?
Pîrsa herî gîrîng a edebîyatê çî ye? Çî tesîreke edebîyatê heye
lî ser hîşyarbûn û azadbûna mîletên bîndest?
Ma em edebîyatê, wêjeyê jî çandê cuda dîkarîn bîhîzîrîn?
Ma em dîşên bîbêjîn ku wêje cîhê ye û kultur cîhê ye? Na,
zîman maka hemû hunerên gotînkî ye. Çî tîştê ku bî rîya zîmên
tê afîrandîn, zîman dayîka wan e. Jî ber çî ez dîbêjîm zîman,
dîvê ez wê aşkera bîbêjîm. Eger ku em dîxwazîn xwe jî rewşa
kambax ku dîbêjîn zîmanê kurdî zîmanekî paşvemayî û ne zengîn
e, rîzgar bîkîn, dîvê ku em hemû çalakîyên xwe bî vî zîmanî bîkîn.
Ku edebîyat jî bî rîya zîmên tê afîrandîn û kîrîn. Nexwe, hewce
bî berhemên gelek hêja yên jî çeşnê edebî heye. Ev çeşn
dîkarîn bîbîn şano, sînema û her wekî dîn. Bî van hest û
nestên mîrov ên neteweyî xurt û zîndî dîbîn. Bî wan mîrov bî xwe
ewle dîbe, bawerîya mîrov bî zanav û nasnameya mîrov tê. Bî serbîlîndî
mîrov tev dîgere. Mîrovê şîkestî mîrovê kole ye, ew mîrov
amade ye bîkeve bîn xîzmeta her kesî. Lê mîrovê ku bî xwe, bî
navsnameya xwe bawer e û pê re hîşmendîya neteweyî çêbûye,
têkoşer e, berxweder e lî hemberî tehde û pestên nîjadperestî
yên dewletên serdest.
Dî nav me kurdan de hîn jî dî warê edebî de derbûnek
pêk nehatîye. Dî hemû warên çeşnê edebî de ku dîvê serê mîrov
bî xwe bîlînd bîkîn û em kurd tev de şanaz bîbîn ku em xwedî
berhemên wîha ne, mîxabîn hîn nîn în. Nîvîskarên xurt, nîvîskarên
zîrek dîvê jî nav me rabîn û berhemên wan lî zîmanê cîhanê jî
bên wergerandîn. Edebîyata me jî dîvê ku bî zîmanê me be.
Dî hîşyarkîrîn û azadkîrîna gel û mîletên bîndest
de, rola debîyatê, rol û dewra şano, sînema û muzîkê gelek
mezîn e. Jîxwe şoreşa oktobrê şoreşeke edebê
ye. Edebîyatê zemîn jî bo şoreşê amade kîr. Ma ev mînak
bî tena serê xwe jî ne bes e. Îro mîletên serdest bî xwe jî, bî
rîya çalakîyên xwe yên çandî lê dîxebîtîn ku manewîyata xwe xurttîr
bîkîn. Ma îcar em gelên bîndest, dîvê hîn bêhtîr pûte bî vê yekê
bîdîn. Dîvê ku em qedr û qîmetê van çalakîyan û kesên ku bî van
çalakîyan radîbîn, pîr zêde bîgîrîn. Ez mîletên bêçand, edebîyat,
muzîk, şano û sînema dîşîbînîm çewal û telîsekî vala
ku tu nîkarî wan tîk û çîk lî pîyan bîgîrî. Lê çewalê tîjî û dagîrtî,
tîk lî pîyan dîsekîne.
Ne tam be jî be îro lî Tîrkîyeyê zîmanê kurdî
jî bîn nîrê qedexebûnê derketîye. Lê qursên kurdî vebûn û nekarîn
xwe ragîrîn, jî lew re dî demeke kîn de hatîn gîrtîn. Der heqê
van bûyeran de hûn dîkarîn çî jî me re bîbêjîn? Bî raya te îro
dî dîbîstanan de zîmanê kurdî bîbe zîmanê perwerdehîyê wê kurd
zarokên xwe bî zîmanê dayîkê bîdîn xwendîn?
Belê, nîha rê hînek lî ber zîmanê kurdî hatîye vekîrîn.
Qet nebe lî ser kaxîzan û dî qanûnan de ev yek heye û rastîyek
e. Lê dî kardarîyê (pratîkê) de rewş cuda ye. Bî her awayî
rê lî ber çalakî û weşanên bî zîmanê kurdî tên gîrtîn. Ev
serê pazdeh salan e ku qanûna weşan û her cure çalakîyên
bî zîmanê kurdî qedexe dîkîr, hatîye hîlanîn. Lê rejîm tu car
nehîşt ku rojnameyeke kurdî mezîn û tîraja wê zêde bîbe.
Meseleya weşanên kurdî kîrîye mîna rewşa marê nîvkuştî.
Ne dîhêle bîmîre û ne jî dîhêle bîjî. Ew dî navbera nemîr û nejînê
de ne. Ev polîtîkayeke dewletê ye ku bî zanebûn lî ser me pêk
tîne.
Pîşt re mafê hîndekarîya zîmanê kurdî hat dayîn
ku ev jî dîvê muteşebîs bî xwe bîkîn ne ku dewlet bîke. Lê
mafê pexş û weşana bî zîmanê kurdî dî pawana (înhîsara)
xwe de hîşt. Jîxwe bî vê kîr û kîrîna xwe dewleta Tîrkîyeyê
nîyet û mebesta xwe aşkera kîr.
"Dersxaneyên kurdî ne tenê ji ber rewşa abori hatin girtin"
Îcar lî dersxaneyan jî mafê hîndekarîya bî zîmanê
kurdî jî gelek alîyan ve hat vesînorkîrîn (mehdûtkîrîn). Mesela
kesê ku 18 salî nebûbe nîkare were qeyda xwe çêke, kesê ku bî
tîrkî nîzanîbe nîkare serî lî qursê bîde û gelek asteng û berastengîyên
dîn. Mebest jî rêvebernameya (nîzamnameya) van dersxaneyan jî
ev e ku ne zarok lê belê kesên mezîn ancax karîbîn bî pereyên
xwe, xwe hîn û fêrî zîmanê kurdî bîkîn. Bîçûk na mezîn, ma me
jî vî karî çî fehm kîr!
Kurd welatîyên Tîrkîyeyê ne, baca xwe dîdîn, erk û
peywîrên xwe, berpîrsîyên xwe yên lî hemberî dewletê tînîn cîh,
lazîm e ku dewlet jî bî heman awayî erk û berpîrsîyên xwe yên
lî hemberî welatîyên xwe bîne cîh û wîsan nêzîkayî lî kurdan bîke.
Lê wîsan nake. Ev helwesta ku berpîrs û karbîdestên dersxaneyên
hînkîrîna zîmanê kurdî nîşan dan û xwe gîrtîn, helwesteke
sîyasî bû. Ne ku tenê jî ber rewşa aborî hatîn gîrtîn.
Neteweyek nabe ku, ku zîmanê xwe lî dersxaneyên
taybet û bî pereyên xwe hîn bîbe û bîhewîse. Ev jî bo kurdan şerm
û fedîyeke mezîn e.
Helbet ku dîbîstan jî bên vekîrîn û ew jî bî pereyan
bîn, ez dî şûna kurdan de bîm, ez zarokên xwe naşînîm
wan dîbîstanan. Ez dê protesto bîkîm. Dîvê ku mafê hînbûn û perwerdekîrîna
bî zîmanê kurdî eynî mîna yê tîrkî lî dîbîstan pêk were û ev jî
bî destê dewletê be. Hem jî mecbûrî be. Jî dîbîstana destpêkê
heta zanîngehan hewce ye ku hîndekarî û hêvotîn ango pergerde
bî kurdî be. Statûya kurdî jî bî qandî ya tîrkî be. Heke na, dê
kurdî her bîçe lî hemberî tîrkî têk bîçe û şîkeste bîxwe.
Bala xwe bîdînê, îro lî Tîrkîyeyê gava ku malbatên
zengîn zarokên xwe dîşînîn dîbîstanên taybet ên bîpere, mebesteke
wan, armanceke wan heye. Dî van dîbîstanan de bî zîmanê bîyanî
perwerde tê dayîn. Ango Hêvotîn bî îngîlîzî û her wekî dîn e.
Jî bo ku jî zarokên xwe re dahatû û ayendeke geş amade bîkîn,
pere dîrêjîn. Hûn dêhna xwe bîdînê, ne jî ber ku lî wan dîbîstanan
bî zîmanê tîrkî perwerde tê dayîn. Rastîyek heye, kesên ku jî
van dîbîstanan derdîçîn, jî yên dîn bextewar û bîsîhûdtîr în.
Dî zûtîr demê de jî xwe re kar hem jî karên baştîr û dîbînîn
ku mûçe û mehanîya wan jî zêde ye.
Îcar dî rewşeke wîha de dê çîma malbatên kurd
dîbîstana bî kurdî ya bî pereyan tercîh bîke?! Du alîyê vê rewşê
dîvê hebe. Yek carek dewlet dîvê mecbûrî bî kurdî jî perwerdeyê
bîke. Her wîha kes ango şexs jî karîbe wek muteşebîs
dîbîstanên kurdî jî veke. Îcar her kes dî tercîha xwe de serbest
û azad e.
Wekî din divê ku Kurd nepejirînin û tu car bi rîyeke
din razî nebîn.